阿拉伯文版《一日三秋》译名:“笑料的另一种阐释”
《一日三秋》的阿拉伯文的译名是:“笑料的另一种阐释”。译者之一、汉学家Ahmed Al-Saeed 说,脑子有神,心中有鬼,他是个人。诚哉斯言。
特别声明
本文为正观号作者或机构在正观新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表正观新闻的观点和立场,正观新闻仅提供信息发布平台。
最新评论
打开APP查看更多精彩评论