【王荣健】明.王鸿儒《踏莎行•赏菊》赏析

军歌嘹亮

2024-05-18 12:26

王荣建

《王文庄公凝斋集》载明·王鸿儒所作的《踏沙行·赏菊》词。

词曰:燕子初归,芙蓉①乍老,苍苔院落桐阴②小。一帘疏雨晚来晴,繁香不断寒花袅③。著谱④人非,餐英⑤事杳⑥。风流未必今时少。且须痛饮读《离骚》⑦,灵修⑧岂肯捐⑨芳草?

菊清香高雅,乃花中君子。自古以来,历代文人雅士,赏菊咏菊而自比者不胜其数。这首借以自抒心怀的赏菊词,正文竟无一“菊”字。开头三句,“燕子初归,芙蓉乍老,苍苔院落桐阴小。”天气渐凉,秋风乍起,燕子纷纷南归,荷花枯萎了,院子里还留有青苔,梧桐叶落,树影也小了不少。一下子把萧瑟秋风下的院落描绘出冷清甚至凄凉的气氛,隐含了作者孤独和低落的心境。

“一帘疏雨晚来晴,繁香不断寒花袅”。恰在此时,天空中又下起稀疏的雨来,使作者低落的心情又添一丝惆怅。好在到了傍晚,天晴了。清新的空气,暖暖的夕阳,随风又飘来阵阵清香。一扭头,一簇簇菊茎在秋风中轻轻摇曳,一片片花瓣映射着金色的阳光,心情随之好转。当看到院子里这衰落和生机相互映衬的画面,作者陷入了沉思。    

菊虽草本植物,但其缤纷多姿的花朵、迎风挺立的茎叶和漠然低调的性格、坚强不屈的傲骨,使同为草本的其它花草难以比拟。当春意盎然、百花争艳的时候,菊却默默无闻,与野草无异。当夏荷灿烂开放的时候,菊却在默默孕育。当秋叶飘落、草木萧瑟的时候,菊却迎风绽放。当冰天雪地、寒风呼啸的时候,菊却在倔犟地积蓄力量。当来年看到漫山遍野的野菊时,便知菊的生命如此多彩,何等顽强。她艳压群芳,却从不贬视他人;当万花凋零,她从不孤傲自赏。而是以优美的姿色,为晚秋添彩;以不屈的身影,向人们展示着生命的力量。

这就是菊,香艳得使百花羞涩,倔强得让人流泪。作者知菊,爱菊,赏菊,只因菊似人,人似菊。          我们不知道这首词的创作年代和在作者宦海生涯中处于什么阶段,但作者入仕后的经历,与此情此景何等相似。作者出身于耕读人家,得益于恩师的知遇和提携,致力于学业,得了解元,考中进士,走上了仕途。朝廷原定安排王鸿儒留在翰林院任检讨,但由于有人从中作梗,改授南京户部主事。“累迁郎中,擢(zhuo)山西佥(qian)事,进副使,俱督学政。居九年,士风甚盛。孝宗尝语刘大夏曰:藩臬(fan  nie)中若王鸿儒,他日可大用也”⑩。正当作者踌躇满志、顺风顺水之际,赏识他的孝宗帝突然驾崩,使勤于政务、身心疲惫的作者倍受打击,心灰意冷。加之有病在身,便请求离职养病。“正德改元,谢病归”,恰逢慈母病逝,于是一边养病,一边为母守孝。由于作者在任时政绩卓著,“吏部从人望举之”。守孝期满,起为国子监祭酒。刚履职四个月,父亲病故,又离职守孝三年。“再起南京户部侍郎,历吏部右侍郎,寻转左”。正德十四年迁南京户部尚书。虽然作者在仕途上也算成就满满,但六年中仕途遇挫,母丧父卒,远离朝堂,给作者身心造成的创伤远不是常人可以理解的。故多次萌生退意,但终未倒下,其正直进取、风骨傲然的性格没有变,他还是他。当看到萧瑟秋风中燕子、荷花、桐叶这些曾经的天之骄子纷纷退场,只有菊花迎风绽放、清香袭人时,作者怎么不感慨万千。

“著谱人非,餐英事杳“。当年为菊“著谱”的人不在了,以“餐英”(吃菊花和酿菊花酒)为雅的人也不多了,物是人非呀!但若风流,大可不必“著谱”“餐英”,“风流未必今时少”,“且须痛饮读《离骚》,灵修岂肯捐芳草?”只要你有心、用心,拈其花瓣,舀来清泉,潜酿菊酒。独自或约两三好友,一边挚杯痛饮,一边诵读《离骚》,推开不愉,丢掉牢骚,像屈原的立志那样,不忘初心,不甘平庸,追求理想,上下求索,还有什么能阻挡我们的脚步?所以心志高洁之人,见此芳草如遇知己。即如我,岂可须臾无菊?

这首词,虽没有大气磅礴之语,也无委婉凄美之词,只是将所见所思写了出来,像是与挚友聊天,与亲人诉说,平平淡淡。以至于在词作者辞世500多年后的今天,总觉得词中所写就发生在自家乡下的院子里,十分熟悉和亲切。词中虽有感伤,但不致伤神;末尾虽有感慨,但更像立志。读完像品一口甘泉,内心变得澄澈明亮;又像喝一杯醇酒,浑身充满了激情和力量。待细细品来,更强化了对生命的敬畏,对先贤的爱戴,对生活的感悟和对未来的期待。

逝者已逝,但浩气长存。世事变迁,唯初心不变。

“风流未必今时少”,努力吧!

注释:

①芙蓉:原本是落叶大灌木,花白色或粉红色。古代是荷花的别称。这里指荷花。

②阴:与阳相对。这里指见不到阳光的地方。

③袅(niao):柔软细长的样子。

④著谱:记述菊花和以菊花为食的书。

⑤餐英:以花为食。

⑥杳(yao):消失,不见踪影,无声无息。

⑦《离骚》:是战国时期诗人屈原创作的诗篇,以诗人自述身世、遭遇、心志为中心。全篇运用比喻、神话和丰富的想象,表现出积极的浪漫主义精神和爱国情怀,对后世产生了深远的影响。

⑧灵修:楚辞《离骚》:“指九天以为正兮,夫唯灵脩之故也。”王逸注:“灵,神也。修,远也。能神明远见者,君德也,故以喻君。”这里是指有灵智远见的人。

⑨捐:本义指舍弃、献助。

⑩本段引号内的内容,均见《明史》列传第七十三和《明史纪年本末》卷四十三。其它各段引号内的内容,均为引用的本词原文。孝宗:明皇朱佑樘,年号弘治,在位十八年。尝:曾经。刘大夏:当朝重臣,兵部尚书。藩臬:指藩司和臬司,明清两代的布政司和按察司的并称。正德:明武宗朱厚照的年号。

(注:作者王荣健,南阳王宅王世家谱排序20代族人,系原南阳市委副秘书长。)

特别声明
本文为正观号作者或机构在正观新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表正观新闻的观点和立场,正观新闻仅提供信息发布平台。
最新评论
打开APP查看更多精彩评论

微信扫一扫
在手机上浏览