千字文正讲|高冠陪辇 驱毂振缨
【正讲】
gāo guàn péi niǎn qū gǔ zhěn yīng
高冠陪辇 驱毂振缨
字形的演变及基本字义
“高”,本义是:与高大的建筑有关,离地面远,从下向上的距离大。在《说文解字》里的解释是:崇也。像台观高之形。我们通常定义的高就是离地面较远。在文中作形容词,是高大之意。
“冠”,本义是:手持帽子戴在头上。在《说文解字》的解释是:弁冕之总名也。“冠”是个多音字,读guān,作名词用,表示帽子或形如帽子的东西,如:衣冠、鸡冠;读guàn时,作动词用,指戴、戴帽子。古代称戴帽为冠,脱帽为免,同“冕”,所以有“冠冕”一词;读guàn时,也作名词用,表示超出众人,居第一位,如冠军。在文中指帽子。在古代,无论男女,头发都是绾起来的,为官的头发更要高高盘起,然后才能够戴这个冠。说白了,“冠”就是将布帛做的帽子戴在头上,要套住发髻,因为不好固定,再弄条丝带绑在颌下,这条丝带叫“缨”,马缰绳也叫“缨”。
“陪”,本义是:重叠的土堆。在《说文解字》里的解释是:重土也。在这里作动词,是伴随、陪伴的意思。
“辇”,本义是:古时用人拉或推的车。《说文解字》的解释是:挽车也。在春秋时期,马和车是不分的,马就是车,车就是马,车马一体化的,没有单独的马,也没有单独的车。两匹马拉的车叫“骈”;三匹马拉的车叫“骖”;四匹马拉的车叫“驷”,有个词叫“君子一言驷马难追。”“辇”是人力拉着走的车子,多指天子或皇亲贵族坐的车子。自从有“辇”这种人力车的出现,人的等级、功用就分开了。在秦以前,这个“辇”不是皇帝专些的,它是宫廷里的人力车,不管是拉的、推的都叫“辇”。后来才逐渐成为皇室的专座,皇帝坐的叫龙辇,皇后坐的叫凤辇。
“驱”,本义是:对马吆喝,赶马启程。在《说文解字》里的解释是马驰也。在文中,意思是疾行、快。
“毂”,本义是:车轮中心的圆木,周围与车辐的一端相接,中有圆孔,可以插轴,泛指车。在《说文解字》里的解释是:辐所凑也。在文中指车。
“振”,本义是:赈济、救济。在《说文解字》里的解释是:举救也。文中是抖动、摇动之意。
“缨”,本义是:系在脖子上的帽带。在《说文解字》里的解释是:冠系也。“缨”的左边代表丝织品,右边是“婴”,“婴”本是指女儿、女婴,男的叫“儿”。“婴”在《说文解字》里解释为:颈饰也,就是脖子下面挂的饰品。缨也指套马的革带,驾车用,引申为绳索。“缨”在文中既指随从的帽带,也指马的缰绳,都说得过去。
“高冠陪辇,驱毂振缨。”是说官员们衣着盛装,戴着高高的官帽,陪着皇帝出游,龙辇急驰,帽带在风中飘着,好威风。
《千字文正讲》
《千字文》在中国文化史上有独特的地位,被公认为是世界上使用时间最长、影响最大的儿童启蒙识字读物,也是成人进德修业的必读之书。本书原文采用由南北朝时期散骑侍郎、给事中周兴嗣编纂的有一千个汉字组成的韵文,精思巧构,音韵谐美,通篇以儒学伦理为纲,字里行间无不蕴含天地之道与为人处事之理。本书作者精通中国古典,讲解生动形象,文字简洁,很有可读性,无疑将推动国学的传播与普及。